000 -LEADER |
fixed length control field |
02538nam a22003612i 4500 |
CONTROL NUMBER |
control field |
sqtd3339027 |
CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
SQTD |
DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20190416093849.0 |
FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
190402s2019 bcca j 000 1 fre |
CATALOGING SOURCE |
Original cataloging agency |
SDM |
Language of cataloging |
fre |
Description conventions |
rda |
Modifying agency |
SQTD |
-- |
QMBM |
LANGUAGE CODE |
Language code of text/sound track or separate title |
fre |
Language code of original and/or intermediate translations of text |
eng |
INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
9781459823242 (reli)̌ |
AUTHOR NAME |
AUTHOR NAME |
Pearson, Kit, |
UNIFORM TITLE |
Uniform title |
Magic boat. |
Language of a work |
Franȧis. |
TITLE STATEMENT |
Title |
Le bateau magique / |
Statement of responsibility, etc |
Kit Pearson et Katherine Farris ; illustr p̌ar Gabrielle Grimard ; traduit de l'anglais par Rachel Martinez. |
PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
31 pages non numřotěs : |
Other physical details |
illustrations en couleur ; |
Dimensions |
28 cm. |
SUMMARY, ETC. |
Summary, etc |
Tous les matins d'ť,̌ la jeune Ellie se rend l̉a plage en compagnie de Nonna qui, ťant ǵě, reste sous le parasol pour lire son livre. Si la fillette s'adonne toujours t̉outes sortes d'activiš, elle finit par se lasser, de sorte que Nonna lui propose de se joindre aux autres enfants qui jouent sur le sable. Mais Ellie est timide et n'ose pas approcher personne, jusqu' c̉e qu'une petite fille un peu plus ǵě qu'elle lui propose de monter b̉ord de son bateau magique. Si celui-ci ne ressemble qu' ủne vieille barque bleue enlisě dans le sable, il se transforme en driveur muni de voiles oranges, en montgolfir̈e ou en sous-marin pour permettre aux deux filles d'admirer les beautš de la nature. Quand la dňommě Piper lui apprend qu'elle doit retourner l̉a ville avec sa famille, Ellie pense qu'elle devra de nouveau passer ses journěs s̉'ennuyer, mais elle pourrait surmonter sa gn̊e et convier d'autres enfants ủn voyage mm̌orable. [SDM] |
SUMMARY, ETC. |
Summary, etc |
Avec ses peintures aux teintes chaudes faisant contraster le jaune du sable ainsi que le turquoise du ciel et de la mer, ce bel album rappelle les joies de l'ť ťout en cľb̌rant les jeux imaginaires des enfants. Si la jeune hřon̐e s'ennuie parce qu'elle n'ose pas se ml̊er aux autres, l'invitation lancě par Piper la convaincra d'imiter sa nouvelle amie et de proposer s̉on tour un voyage b̉ord du bateau magique aux enfants qui jouent eux aussi en solitaire. [SDM] |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Bateaux |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Voyages imaginaires |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Jeux |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Amiti |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Enfants et personnes ǵěs |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Timidit |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Ennui (Lassitude) |
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Plages |
ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Farris, Katherine |
Relator term |
auteur. |
ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Grimard, Gabrielle, |
Relator term |
illustrateur. |
ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Martinez, Rachel |
ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Koha item type |
07. French Easy Reading |
LOCAL PROCESSING INFORMATION (OCLC) |
d |
FR E PEA |
c |
355 |